Page 72 - Müzik ve Sanat Dergisi
P. 72
Yazıtın baş gövdesinde
bulunan 12 satırlık
bölümün okunabilen
kısmı günümüz
Türkçesine çevrildi
ve aşağıdaki ifadeler
tespit edildi.
İnek yılı dokuzuncu ay
… Üçüncü…
Tanrı oğlu…
Kutluk Kağan: Türk…
Oğlan çocuğum… Yüz
yüz…
Bizim…
Yaptım… Bizim yad
erkek…
Yerde… Tuz…
On bin: On bin…
İşin gücün ver…
Ad verdim…
Çok duydu.
Nomgon’da Başka
Neler Bulundu?
Türk bark geleneğinde Kağan’ın yazıtının bulun- Önemli olarak görülen ve yorumlanan diğer bir eser
duğu yere gidilirken yolun sağına ve soluna balbal- ise kucağında iki yavrusunu bulunduran aslan heyke-
lar dikilmektedir. Toplamda 50 adet balbal bu anıt- lidir. Türk kağanlık geleneğinde aslanlar güçlü yanıy-
mezarda bulunmuştur. Balbalların Türk kültüründeki la kağanı sembolize eder ve bu anıtta bulanan heykel-
karşılığı ise genel olarak iki farklı şekilde yorumlan- de iki yavru aslanla karşılaşılması da İlteriş Kutluk
maktadır. Birincisi bunların bir mezar taşı olduğunu Kağan’ın oğulları olan Bilge Kağan ve Kül Tigin
savunan görüştür ve daha az kabul edilmektedir. olarak yorumlanmaktadır. Koç heykelleri çokça bulu-
İkinci ve çoğunluğun kabul ettiği fikir ise bunların nan eserlerdendir ve bunların taşıdığı anlamsa devle-
kişi hayattayken öldürmüş olduğu düşman sayısını tin zenginlik ve refah içinde yaşadığını göstermektedir.
göstermektedir. Kişinin ne kadar çok balbalı varsa o
kadar kahramanlık gösterdiği anlamı taşımaktadır.
72

